-
1 époque
époque [epɔk]feminine noun• instruments/meubles d'époque period instruments/furniture• est-ce que c'est d'époque ? is it a genuine antique?• quelle époque ! what is the world coming to!* * *epɔk1) ( période quelconque) timeà cette époque de l'année — ( présent) at this time of the year; (passé, futur) at that time of the year
à notre époque — ( aujourd'hui) these days
2) ( période historique) era3) ( période stylistique) period4) ( en géologie) epoch* * *epɔk nf[histoire] age, era, [année, la vie] timeÀ l'époque, beaucoup de gens n'avaient pas l'eau courante. — At that time a lot of people didn't have running water.
faire époque [événement] — to make history
* * *époque nf1 ( période quelconque) time; à l'époque, à cette époque at that time; à l'époque où at the time when; à cette époque de l'année ( présente) at this time of the year; (passée, future) at that time of the year; l'an passé/prochain à la même époque at the same time last/next year; de l'époque [objet, mode, esprit] of the time; un témoin/souvenir de l'époque où a witness/memory from the time when; d'une autre époque from another time; il est d'une autre époque he belongs to another time; c'est l'époque qui veut ça it's a sign of the times; il faut vivre avec son époque one must move with the times; l'époque est au pragmatisme pragmatism is the order of the day; quelle époque! what's the world coming to!; nous vivons une époque moderne/formidable iron it's a modern/an amazing world iron; à mon/leur etc époque in my/their etc day; à notre époque ( aujourd'hui) these days; la pensée/psychiatrie de notre époque contemporary thought/psychiatry; les grands artistes/chefs d'œuvre de notre époque the great artists/masterpieces of our time;2 ( période historique) era; l'époque féodale/stalinienne the feudal/Stalinist era; l'époque victorienne the Victorian age;3 ( période stylistique) period; de l'époque surréaliste from the surrealist period; un costume/décor d'époque ( authentique) a costume from the period/an authentic setting; ( imité) a period costume/setting; d'époque Renaissance/Louis-Philippe from the Renaissance/Louis-Philippe period; des meubles d'époque antique furniture; joué sur instruments d'époque played on period instruments;[epɔk] nom féminin1. [moment, date] timeça n'existait pas à l'époque it didn't exist at the time ou in those daysà cette époque-là at that time, in those daysêtre de ou vivre avec son époque to move with the times3. [style] perioda. [Moyen Âge] the Middle Agesb. [XVIème siècle] the High Renaissance5. ASTRONOMIE epoch————————d'époque locution adjectivaleperiod (modificateur) -
2 témoin
témoin [temwɛ̃]1. masculine noun• être témoin de [+ crime, scène] to witness• la région est riche, témoin les constructions nouvelles qui se dressent partout the region is rich - witness the new buildings going up everywhere2. adjective3. compounds* * *temwɛ̃
1.
nom masculin1) ( sur les lieux) witnesstémoin oculaire or direct — eyewitness
2) Droit witness3) ( à un duel) second4) fig ( d'une époque)avoir été témoin de la naissance du IIIe Reich — to have witnessed the birth of the Third Reich
5) ( preuve)ils sont cruels, témoin le massacre — they are (certainly) cruel, as evidenced by the massacre
6) Technologie ( voyant) indicator ou warning lighttémoin d'huile — Automobile oil warning light
7) Sport baton
2.
(-)témoin (in compounds) control••Dieu or le Ciel m'en est témoin — as God is my witness
* * *temwɛ̃1. nm1) [crime, accident] witness2) [mariage] witness3) [événement, époque] testimonytémoin le fait que... — as witness the fact that...
4) (= voyant) warning light5) SPORT baton6) CONSTRUCTION telltale2. adjcontrol modif test modifappartement-témoin — show flat Grande-Bretagne model apartment USA
* * *A nm1 ( sur les lieux) witness; témoin oculaire or direct eyewitness; être (le) témoin de to witness, to be a witness to; le seul témoin direct the only person actually to witness the scene; cela a eu lieu sans témoin there were no witnesses; prendre qn à témoin to call sb to witness (de to, of);2 ( au tribunal) witness; témoin de l'accusation/de la défense prosecution/defenceGB witness; être témoin à charge/à décharge to be a witness for the prosecution/for the defenceGB; témoin défaillant missing witness; ⇒ faux;3 ( attestant l'authenticité) witness (à to); ( à un mariage) witness; parler devant témoins to speak before witnesses; il faut signer devant témoin you have to have your signature witnessed;4 ( à un duel) second;5 fig ( d'une époque) avoir été témoin de la naissance du troisième Reich to have witnessed the birth of the Third Reich; la cathédrale, témoin de l'époque où… the cathedral, bearing witness to an age when…; ce village, témoin de notre amour this village where our love blossomed;6 ( preuve) ils sont cruels, témoin le massacre de tout un village they are (certainly) cruel, as evidenced by the massacre of an entire village;8 Sport baton;9 Constr ( sur une fissure) telltale;10 Gén Civ boundary marker.B (-)témoin ( in compounds) control; groupe/sujet témoin control group/subject; son témoin Cin guide track.Dieu or le ciel m'en est témoin as God is my witness; Dieu m'est témoin que je dis la vérité as God is my witness I am speaking the truth.[temwɛ̃] nom masculintémoin à charge/décharge witness for the prosecution/defence2. [à un mariage, à la signature d'un contrat] witness[à un duel] secondêtre témoin de quelque chose to be witness to ou to witness somethingDieu/le ciel m'est témoin que j'ai tout fait pour l'en empêcher as God/heaven is my witness, I did all I could to stop him4. [preuve] witnesselle a bien mené sa carrière, témoin sa réussite she has managed her career well, her success is a testimony to that6. RELIGIONpasser le témoin to hand over ou to pass the baton9. INFORMATIQUE -
3 révolu
révolu, e [ʀevɔly]adjectivea. ( = fini) [époque, jours] pastb. ( = complété) avoir 20 ans révolus to be over 20 years of age• après deux ans révolus when two full years had (or have) passed* * *révolue ʀevɔly adjectif1) ( passé)ce temps est révolu — those days are over ou past
2) ( achevé)* * *ʀevɔly adj révolu, -e(temps, époque) bygoneune époque révolue où... — a bygone age when..., ADMINISTRATION
* * *2 ( achevé) avoir 12 ans révolus to be over 12 years of age; après une année révolue after a year has gone by; pensant à l'année révolue thinking of the year gone by.1. (littéraire) [d'autrefois]2. [fini] past -
4 témoignage
témoignage [temwaɲaʒ]masculine nounb. ( = récit, rapport) account• ce livre est un merveilleux témoignage sur notre époque this book gives a marvellous account of the age we live inc. ( = signe) témoignage de reconnaissance ( = geste) gesture of gratitude ; ( = cadeau) token of gratitude* * *temwaɲaʒnom masculin1) ( histoire personnelle) story; ( compte rendu) account2) ( au cours d'une enquête) evidence [U]; ( déposition) evidence [U], testimony3) ( marque) fmltémoignage d'amitié — ( cadeau) token of friendship; ( geste) expression of friendship
* * *temwaɲaʒ nm1) DROIT testimony no pl evidence no pl2) (= rapport, récit) account3) (= cadeau) [affection, reconnaissance] token, mark, (= preuve) expression* * *témoignage nm1 ( histoire personnelle) story; ( compte rendu) account; le témoignage d'une ancienne droguée a former drug addict's story; recueillir les témoignages des réfugiés to get the refugees' stories; les témoignages recueillis auprès de the accounts given by; apporter son témoignage to give one's own account; selon les témoignages de according to (accounts given by); rendre témoignage sans prendre position to give an objective account (of things); un livre exceptionnel, témoignage sur une époque fig an exceptional book, a first-hand account of an era;2 ( au cours d'une enquête) evidence ¢; Jur ( déposition) evidence ¢, testimony; des témoignages contradictoires/qui concordent conflicting/corroborating evidence; obtenir le témoignage de qn to get evidence from sb ou sb's evidence ; s'appuyer sur les témoignages des voisins to rely on evidence from the neighboursGB; selon plusieurs témoignages according to several witnesses; entendre le témoignage de qn to hear sb's evidence ou testimony; rendre témoignage to give evidence, to testify; porter témoignage (de qch) to bear witness (to sth); ⇒ faux;3 fml ( marque) témoignage d'amitié ( cadeau) token ou mark of friendship; ( geste) expression ou gesture of friendship; les témoignages de sympathie expressions of sympathy; en témoignage de ma reconnaissance as a mark ou token of my gratitude; donner des témoignages de son amitié to prove one's friendship; rendre témoignage au courage de qn to testify to sb's courage.[temwaɲaʒ] nom masculinfaux témoignage perjury, false evidence, false witnesscondamné pour faux témoignage found guilty of perjury ou of giving false evidencerendre témoignage à quelque chose [rendre hommage] to pay tribute to ou to hail (soutenu) ou to salute somethingrendre témoignage à quelqu'un [témoigner publiquement en sa faveur] to testify in somebody's favourle témoignage du chauffeur de taxi est accablant pour elle the taxi driver's statement is conclusive evidence against hera. [après un deuil] to receive messages of sympathyb. [pendant une épreuve] to receive messages of support4. [récit - d'un participant, d'un observateur] (eyewitness) accountcette pièce sera un jour considérée comme un témoignage sur la vie des années 80 this play will one day be considered as an authentic account of life in the 80s -
5 distant
distant, e [distɑ̃, ɑ̃t]adjective* * *distante distɑ̃, ɑ̃t adjectif1) ( éloigné dans l'espace) distantun village distant de trois kilomètres — a village three kilometres [BrE] away
distants de trois kilomètres — three kilometres [BrE] apart
2) ( réservé) [personne, regard] distant; [attitude] reserved; [rapports] cooldistant avec/envers — distant with/toward(s)
3) ( éloigné dans le temps)des événements distants de plusieurs années — ( entre eux) events that are several years apart; ( par rapport à aujourd'hui) events that took place several years ago
* * *distɑ̃, ɑ̃t adj distant, -e1) (= réservé) distant, aloof2) (= éloigné) distant, far awaydistant de [lieu] — a long way from
* * *1 ( éloigné dans l'espace) [lieu, bruit, lueur] distant; un village distant de trois kilomètres a village three kilometresGB away; distants de trois kilomètres three kilometresGB apart;2 ( réservé) [personne] distant, aloof, stand-offish○; [regard] distant; [attitude, comportement, air] reserved, stand-offish○; [rapports, relations] cool; être or se montrer distant avec/envers qn to be distant with/toward(s) sb;3 ( éloigné spirituellement) [opinions, points de vue] divergent; nos opinions sont très distantes our opinions differ greatly; son point de vue est très distant du mien his/her point of view is far removed from mine;4 ( éloigné dans le temps) un événement distant dans ma vie an event in my remote past; à une époque distante de la nôtre in the distant past; des événements distants de plusieurs années ( entre eux) events that are several years apart; ( par rapport à aujourd'hui) events that took place several years ago.( féminin distante) [distɑ̃, ɑ̃t] adjectifêtre distant de quelque chose to be far ou some distance from somethingles deux écoles sont distantes de 5 kilomètres the (two) schools are 5 kilometres away from each other2. [dans le temps] distant -
6 classique
classique [klasik]1. adjectivea. classic ; [produit] ordinary• c'est le coup classique ! (inf) it's the usual story• c'est la question/la plaisanterie classique it's the old question/jokeb. [art, langue, musique] classicalc. ( = littéraire) faire des études classiques to study classics• licence de lettres classiques degree in French, with Latin and Greek2. masculine nounb. ( = ouvrage) classic* * *klasik
1.
1) ( gréco-latin) classicalfaire des études classiques — École, Université to do classics
2) Linguistique [langue] classical3) (pour une époque, un genre) classical4) ( consacré) [auteur, œuvre] classic5) (harmonieux, sobre) classic6) ( courant) [exemple, histoire, situation] classic; [traitement, méthode] classic, standard; ( habituel) [symptôme, réaction] classic; [conséquence] usualc'est classique! — (colloq) it's typical!
c'est le coup classique! — (colloq) it's the same old story!
7) ( traditionnel) [grammaire] traditional; [arme] conventional
2.
nom masculin1) ( auteur) classical author2) ( œuvre) classicje connais mes classiques! — (colloq) I know my classics!
* * *klasik1. adj1) (par opposition à moderne) classicalétudes classiques — classical studies, classics
2) (par opposition à dernière mode, high-tech) (style vestimentaire) classic, (armements) conventional3) (= habituel) standard, classic2. nm1) (= oeuvre, film) classic2) (auteur) classical author* * *A adj1 ( gréco-latin) [auteur, œuvre, culture, études] classical; la littérature classique grecque classical Greek literature; faire des études classiques Scol to do Latin and Greek, to do classics; la section classique Scol the classics stream GB ou group;2 Ling [langue] classical;3 (pour distinguer une époque, un genre) [période] classical; [danse, musique, répertoire] classical; théâtre classique français French classical theatre;4 ( consacré) [auteur, œuvre] classic;6 ( courant) [exemple, histoire, situation] classic; [traitement, méthode] classic, standard; ( habituel) [symptôme, réaction] classic; [conséquence] usual; c'est classique○! it's typical!; c'est l'itinéraire classique d'un élève studieux it's the path good students usually follow; c'est le coup classique○! it's the same old story!;B nm1 ( auteur) classical author;2 ( œuvre) classic; un classique de l'écran a screen classic; un classique du genre a classic of its kind; je connais mes classiques○! hum I know my classics!;C nf Sport classic.[klasik] adjectif3. [conventionnel] conventionalmatériel/armement classique conventional equipment/weapons4. [connu - sketch, plaisanterie, recette] classica. [ça arrive souvent] that's typical!b. [une ruse connue] that's a well-known trick!————————[klasik] nom masculin1. LITTÉRATURE [auteur] classical author[œuvre] classicc'est un des grands classiques de la littérature russe it's one of the great classics of Russian literature2. MUSIQUE [genre][œuvre - généralement] classic ; [ - de jazz] (jazz) standard3. [style - d'habillement, de décoration] classic style————————[klasik] nom féminin -
7 finissant
finissant, e [finisɑ̃, ɑ̃t]masculine noun, feminine noun(Canadian = étudiant en fin d'études) final year student* * *finissante finisɑ̃, ɑ̃t adjectif* * *finisɑ̃, ɑ̃t adj finissant, -e* * *finissant, finissante adj une civilisation/une époque finissante a civilization/an era which is drawing to an end; à l'été finissant in the last days of the summer; au jour finissant at twilight, as the day was drawing to a close.( féminin finissante) [finisɑ̃, ɑ̃t] adjectif -
8 que
que [kə]━━━━━━━━━1. conjunction2. adverb━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━a. (complétive) that━━━━━━━━━━━━━━━━━► that introduisant une subordonnée complétive est souvent sous-entendu en anglais.━━━━━━━━━━━━━━━━━• tu crois qu'il réussira ? do you think he'll succeed?• mais il n'a pas de voiture ! -- il dit que si but he has no car! -- he says he has━━━━━━━━━━━━━━━━━► Avec un verbe de volonté, l'anglais emploie une proposition infinitive. Si le sujet de cette infinitive est un pronom, l'anglais utilise la forme objet du pronom.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque que remplace une conjonction comme si, quand, comme, que, la conjonction est soit répétée soit omise en anglais.━━━━━━━━━━━━━━━━━• si vous êtes sages et qu'il fait beau, nous sortirons if you are good and (if) the weather is fine, we'll go out• comme la maison est petite et qu'il n'y a pas de jardin... as the house is small and there's no garden...• il ira, qu'il le veuille ou non he'll go whether he wants to or not• qu'il parte ou qu'il reste, ça m'est égal whether he leaves or stays, it's all the same to med. (but) tenez-le, qu'il ne tombe pas hold him so he doesn't falle. (temps) elle venait à peine de sortir qu'il se mit à pleuvoir she had no sooner gone out than it started raining• ils ne se connaissaient pas depuis 10 minutes qu'ils étaient déjà amis they had only known each other for 10 minutes and already they were friendsf. (souhait) qu'il se taise ! I wish he would be quiet!• eh bien, qu'il vienne ! all right, he can come!• qu'il essaie seulement ! just let him try!• que je l'aide ? tu plaisantes ! me, help him? you must be joking!• « viens ici ! » qu'il me crie (inf) "come here!" he shoutedh. (locutions)► que... ne• j'avais déjà fini de déjeuner qu'elle n'avait pas commencé I'd already finished my lunch and she hadn't even started► que oui ! yes indeed!• il était fâché ? -- que oui ! was he angry? -- he certainly was!► que non ! certainly not!• tu viens ? -- que non ! are you coming? -- no I am not!2. <• que tu es lent ! you're so slow!• que de voitures ! there's so much traffic!• que d'erreurs ! there are so many mistakes!qu'est-ce qu'il est bête ! he's such an idiot!• qu'est-ce qu'il joue bien ! doesn't he play well!3. <━━━━━━━━━━━━━━━━━► Le pronom relatif que n'est souvent pas traduit.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque l'on utilise un pronom relatif pour désigner une personne en anglais, il y a trois possibilités: whom, qui est d'un registre soutenu, who qui n'est pas correct, mais très fréquemment utilisé, et that.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Le pronom relatif que n'est souvent pas traduit.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque l'on utilise un pronom relatif pour désigner un animal ou une chose en anglais, il y a deux possibilités: that et which, qui s'utilise surtout pour des choses.━━━━━━━━━━━━━━━━━• la raison qu'il a donnée the reason (that or which) he gavec. (en incise)━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque la relative est en incise, on n'emploie jamais that, mais which pour une chose et who(m) pour une personne.━━━━━━━━━━━━━━━━━• un certain M. Leduc, que je ne connais pas, m'a appelé a certain Mr Leduc, who (inf) or whom I don't know, called me• la lettre, que j'ai postée lundi, est arrivée vendredi the letter, which I posted on Monday, arrived on Fridaye. (autres) quel homme charmant que votre voisin ! what a charming man your neighbour is!• tout distrait qu'il est, il s'en est aperçu absent-minded though he is, he still noticed it4. <• que fais-tu ? what are you doing?• qu'en sais-tu ? what do you know about it?━━━━━━━━━━━━━━━━━► Dans les cas où il y a un choix, on emploie which.━━━━━━━━━━━━━━━━━• que préfères-tu, de la compote ou un crème caramel ? which would you prefer, stewed fruit or crème caramel?• qu'est-ce que tu fais ? what are you doing?• qu'est-ce que tu préfères, le rouge ou le noir ? which do you prefer, the red one or the black one?► qu'est-ce qui what• qu'est-ce qui l'a mis en colère ? what made him so angry?* * *
1.
( qu' before vowel or mute h) kə conjonctioncomme tu ne veux pas venir et que tu ne veux pas dire pourquoi — since you refuse to come and (since you) refuse to say why
2)qu'il soit le meilleur, nous nous en sommes déjà rendu compte — we were already well aware that he's the best
approche, que je te regarde — come closer so I can look at you
que vous le vouliez ou non, que cela vous plaise ou non — whether you like it or not
il n'était pas sitôt parti qu'elle appela la police — no sooner had he left than she called the police
j'avais déjà lu dix pages qu'il n'avait toujours pas commencé — I had already read ten pages while he hadn't even started
qu'on veuille bien m'excuser mais... — you must excuse me but...
qu'il crève! — (sl) let him rot! (colloq)
2.
pronom interrogatif whatque dire? — what can you ou one say?
que faire? — ( maintenant) what shall I/we do?; ( au passé) what could I/we do?
3.
pronom relatifPierre, que je n'avais pas vu depuis 20 ans, est venu me voir hier — Pierre, whom I had not seen for 20 years, came to see me yesterday
c'est la plus belle femme que j'aie jamais vue — she's the most beautiful woman (that) I've ever seen
3) ( employé comme attribut) that
4.
‘vous ne leur en avez pas parlé?’ - ‘oh que si!’ — ‘haven't you spoken to them about it?’ - ‘yes I have!’
‘tu en as besoin?’ - ‘que oui!’ — ‘do you need it’ - ‘I certainly do!’
••
que conjonction de subordination se traduit généralement par that: elle a dit qu'elle le ferait = she said that she would do it; il est important qu'ils se rendent compte que ce n'est pas simple it's important that they should realize that it's not simpleOn notera que that est souvent omis: je pense qu'il devrait changer de métier = I think he should change jobsQuand que suit un verbe exprimant un souhait, une volonté, l'anglais utilise un infinitif: je voudrais que tu ranges ta chambre = I'd like you to tidy your room; elle veut qu'il fasse un stage de formation = she wants him to do a training courseOn trouvera ci-dessous quelques exemples supplémentaires mais on pourra toujours se reporter aux verbes, adjectifs et substantifs qui peuvent être suivis de que, comme montrer, comprendre, apparaître, certain, évident, idée etc. De même les locutions ainsi que, alors que, bien que sont traitées respectivement sous ainsi, alors, bien. Pour les emplois de que avec ne, plus, moins etc on se reportera à ne, plus, moins etcque pronom relatif se traduit différemment selon qu'il a pour antécédent un nom de personne: l'homme que je vois = the man that I can see; = the man I can see; = the man who I can see; = the man whom I can see; les amis que j'ai invités = the friends that I've invited; = the friends I've invited; = the friends who I have invited; = the friends whom I have invited (dans les deux cas ci-dessus la traduction avec whom appartient au registre de la langue écrite); ou un nom de chose, concept, animal: le chien que je vois = the dog that I can see; = the dog I can see; = the dog which I can see; l'invitation que j'ai reçue = the invitation that I received; = the invitation I received; = the invitation which I received. Voir III ci-dessous* * *kə1. conj1) (introduisant complétive) thatIl sait que tu es là. — He knows you're here., He knows that you're here.
Je veux que tu acceptes. — I want you to agree.
Je veux que tu viennes. — I want you to come.
Il a dit que oui. — He said he would.
Quand il rentrera et qu'il aura mangé... — When he gets back and has eaten...
Si vous y allez ou que vous... — If you go there or if you...
qu'il le veuille ou non — whether he likes it or not, (souhait)
4) (but) (= de sorte que) so, so thatTenez-le, qu'il ne tombe pas. — Hold it so it doesn't fall., Hold it so that it doesn't fall.
5) (après comparatif) thanplus... que — more... than
C'est plus difficile que je ne le pensais. — It's more difficult than I thought.
Il est plus grand que moi. — He's bigger than me.
6) (équivalence) asaussi... que — as... as
Elle est aussi jolie que sa sœur. — She's as pretty as her sister.
Le train est aussi cher que l'avion. — The train is as expensive as the plane.
See:plus; aussi; autantne... que (= seulement) — only
Il ne boit que de l'eau. — He only drinks water.
Je ne l'ai vu qu'une fois. — I've only seen him once.
à peine... que; Elle venait à peine de sortir qu'il se mit à pleuvoir. — She had just gone out when it started to rain., No sooner had she gone out than it started to rain.
il y a... que; ça fait... que; Il y a 4 ans qu'il est parti.; Ça fait 4 ans qu'il est parti. — It is 4 years since he left.
See:2. advqu'il est...; Qu'il est bête!; Qu'est-ce qu'il est bête! — He's so silly!
Qu'il court vite!; Qu'est-ce qu'il court vite! — He runs so fast!
que de... — such a lot of..., so many...
3. pron1) (relatif) (personne) that, whomla dame que j'ai rencontrée hier — the lady I met yesterday, the lady that I met yesterday
l'homme que je vois — the man I can see, the man that I can see
2) (chose) that, whichLe gâteau qu'elle a fait est délicieux. — The cake she made is delicious., The cake that she made is delicious., The cake which she made is delicious.
le livre que tu vois — the book you see, the book that you see, the book which you see
3) (temps) (= où)un jour que j'étais... — a day when I was...
4) (interrogatif) whatQu'est-ce que...? — What...?
Qu'est-ce que c'est? (en désignant qch) — What is it?, What's that?, (en entendant qch) What's that?
* * *que ⇒ Note d'usage (qu' before vowel or mute h)A conj1 ( reprenant une autre conjonction) comme tu ne veux pas venir et que tu ne veux pas dire pourquoi since you refuse to come and (since you) refuse to say why; si vous venez et que vous avez le temps if you come and (if you) have the time;2 je crains que tu (ne) fasses une bêtise I'm worried (that) you might do something silly; le fait qu'il se soit enfui prouve sa culpabilité the fact that he has run away is proof of his guilt; qu'il soit le meilleur, nous nous en sommes déjà rendu compte we were already well aware that he's the best; taisez- vous que j'entende ce qu'il dit stop talking so (that) I can hear what he's saying; approche, que je te regarde come closer so I can look at you; qu'il pleuve et toute la récolte est détruite if it rains the harvest will be ruined; que vous le vouliez ou non, que cela vous plaise ou non whether you like it or not; il voudrait faire échouer le projet qu'il ne s'y prendrait pas autrement if he wanted to ruin the project he couldn't have chosen a better way to do it; il l'aurait fait qu'il ne voudrait pas l'admettre even if he did do it he wouldn't admit it; il n'était pas sitôt parti qu'elle appela la police no sooner had he left than she called the police; vous dormiez encore que j'avais déjà fait une longue promenade you were still asleep, while I had already been for a long walk; j'avais déjà lu 10 pages qu'il n'avait toujours pas commencé I had already read 10 pages while he hadn't even started; il ne se passe pas de jour qu'il ne pleuve not a day goes by without rain ou when it doesn't rain; que tout le monde sorte! everyone must leave!; qu'on veuille bien m'excuser mais… you must excuse me but…; qu'il se taise! I wish he would be quiet!; que n'êtes vous-arrivés hier soir! fml if only you'd arrived last night!; que ceux qui n'ont pas compris le disent let anyone who hasn't understood say so; qu'on le pende! hang him!; qu'il crève◑! let him rot○!, he can rot○!; que j'aille le voir! you expect me to go and see him!; que je leur prête ma voiture! you expect me to lend them my car!; que je sache as far as I know;3 ◑( à la place de l'inversion du sujet) et alors? que je lui ai dit so? I said to him; approche! qu'il m'a dit come closer! he says to me○.B pron inter what; que fais-tu ? what are you doing?; que dire? what can you ou one say?; que faire? ( maintenant) what shall I do?, what am I to do?; ( au passé) what could I do?, what was I to do?; que veux-tu pour ton anniversaire? what do you want for your birthday?; qu'est-ce que tu en penses? what do you think?; je ne sais que dire I don't know what to say; je ne sais pas ce qu'il a dit I don't know what he said; que sont ces traces? what are those tracks?; qu'est-ce que c'est que ça? what's that?; qu'importe? what does it matter?C pron rel1 ( ayant un nom de personne pour antécédent) Pierre, que je n'avais pas vu depuis 20 ans, est venu me voir hier Pierre, whom I had not seen for 20 years, came to see me yesterday; c'est la plus belle femme que j'aie jamais vue she's the most beautiful woman (that) I've ever seen;2 ( ayant un nom de chose ou d'animal pour antécédent) je n'aime pas la voiture que tu as achetée I don't like the car (that) you've bought; le livre qu'il a écrit juste après la guerre the book that he wrote just after the war; les photos que vous regardez ont été prises à Rome the photographs that ou which you are looking at were taken in Rome; c'est la plus belle fleur que j'aie jamais vue it's the most beautiful flower (that) I've ever seen;3 ( employé comme attribut) that; la vieille dame qu'elle est devenue the old lady that she has become; énervé qu'il était il n'a pu terminer son discours he was so worked up that he couldn't finish his speech; de petite fille sage qu'elle était elle est devenue une petite peste she's changed from the good little girl that she was into a real pest; bête que je suis fool that I am; stupide que tu es! you silly thing!D adv que vous êtes jolie! how pretty you are!; que c'est difficile/ennuyeux how difficult/boring it is; que c'est joli it's so pretty; ce que vous êtes jolie! you're so pretty!; que de monde/d'eau what a lot of people/water; qu'avait-il besoin de faire? why did he have to do?; que ne le disais-tu plus tôt? fml why didn't you say so earlier?; ‘vous ne leur en avez pas parlé?’-‘oh que si!’ ‘haven't you spoken to them about it?’-‘oh yes I have!’; que non! definitely not!; ‘tu en as besoin?’-‘que oui!’ ‘do you need it’-‘indeed I do!’; c'était une époque turbulente que le XVIe siècle what a turbulent period the 16th century was.1. [combien]que tu es naïf! you're so naive!, aren't you naive!que de bruit ici! it's so noisy here!, what a lot of noise there is in here!2. [exprimant l'indignation]que ne l'as-tu (pas) dit plus tôt! why didn't you say so earlier?, I wish you had said so ou that earlier!————————sa sœur, que je n'avais pas vue depuis 10 ans, était là aussi her sister, whom ou who I hadn't seen for 10 years, was there toole contrat que j'ai signé the contract (which) ou that I signedje ne suis pas la seule, que je sache I'm not the only one as far as I know4. [pour souligner une caractéristique]fatiguée qu'elle était, elle continuait à l'aider tired though ou as she was, she carried on helping himde timide qu'il était, il est devenu expansif once a shy man, he's now an extroverten bon père/électricien qu'il était being the good father/electrician he wasune chance, que cette panne! very lucky, this breakdown!5. [dans des expressions de temps, de durée]un soir qu'il faisait très chaud one very hot evening, one evening when the weather was very hotle temps que tu te prépares, il sera trop tard by the time you're ready it'll be too latechaque fois que je m'absente, il téléphone every time I'm out he phones————————1. [dans le discours direct] whatqu'est-ce que je vois/j'entends? [ton menaçant ou hum] what is this I see/hear?2. [dans le discours indirect] what————————1. [après des verbes déclaratifs ou des verbes d'évaluation] thatexigez qu'on vous indemnise demand compensation ou to be compensated[en début de proposition]que leur fils ait fugué, cela ne devrait pas nous surprendre the fact that their son ran away shouldn't come as a surprise to usque tu pleures ne changera rien your ou you crying won't change anything2. (à valeur circonstancielle) [et déjà] thanil n'a pas fini de lire un roman qu'il en commence un autre no sooner has he finished one novel than he starts reading another[afin que] so thatapproche-toi, que je te voie mieux come closer so that I can see you better[à tel point que]elle tousse que ça réveille tout le monde (familier) she coughs so much (that) she wakes everybody upil est têtu que ça en devient un vrai problème (familier) he's so ou that stubborn (that) it's a real problem[dialecte: parce que]ne viens pas, que si je te vois je te tue! don't come, 'cos if I see you I'll kill you!3. (suivi du subjonctif) [pour formuler un ordre, un souhait, une éventualité]a. [faites-la parler] make her talk!b. [laissez-la parler] let her speak!eh bien, qu'il s'en aille s'il n'est pas content! he can leave if he doesn't like it!qu'il m'attaque et je dis tout just let him (try and) attack me, and I'll reveal everything4. (soutenu) [dans une double hypothèse]5. [répète la conjonction précédente]6. [formule de présentation et d'insistance]je croyais l'affaire faite et voilà qu'elle n'est pas d'accord I thought the deal was clinched and now I find she disagreessi je n'ai rien dit, c'est que je craignais de te vexer if I said nothing, it was because I was afraid of upsetting youtu n'iras pas — que si! you won't go — oh yes I will ou I will too!7. [dans une formule interrogative]————————que... ne locution conjonctiveaucune décision n'est prise que je ne sois préalablement consulté no decision is made without my being consulted first————————que... ou non locution conjonctivewhether... or not————————que... (ou) que locution conjonctivewhether... orqu'il fasse beau, qu'il pleuve, je sors me promener come rain or come shine, I go out for a walk -
9 à
A [α]1. masculine noun( = lettre) de A à Z from A to Z• prouver or démontrer qch par A + B to prove sth conclusively2. feminine noun* * *
1.
A a, ɑ nom masculin invariable ( lettre) a, Adémontrer quelque chose à quelqu'un par A plus B — to demonstrate something conclusively to somebody
2.
A nom féminin (abbr = autoroute) motorway GB, freeway US* * *a (= a)1. nm inv(lettre) A, aA comme Anatole — A for Andrew Grande-Bretagne A for Able USA
prouver qch par a + b — to prove sth conclusively
2. abrSee:1) (= ampère) amp2) (= autoroute) M Grande-Bretagne* * *a, AA nm inv ( lettre) a, A; vitamine A vitamin A; de A à Z from A to Z; le bricolage de A à Z the A to Z of DIY; démontrer/prouver qch par A plus B à qn to demonstrate/prove sth conclusively to sb.a commercial at sign.[a] (contraction de à avec le devant consonne ou h aspiré au, contraction de à avec les aux [o]) prépositionA.[DANS L'ESPACE]1. [indiquant la position] at[à l'intérieur de] in[sur] onquand on est à 2 000 m d'altitude when you're 2,000 m upelle attendait à la porte she was waiting at ou by the doorau mur/plafond on the wall/ceilingà ma droite on ou to my right2. [indiquant la direction] toaller à Paris/aux États-Unis/à la Jamaïque to go to Paris/to the United States/to Jamaica3. [indiquant la provenance, l'origine]B.[DANS LE TEMPS]1. [indiquant un moment précis] at[devant une date, un jour] on[indiquant une époque, une période] inà l'aube/l'aurore/midi at dawn/daybreak/middayau XVIIe siècle in the 17th century2. [indiquant un délai]nous sommes à deux semaines de Noël there are only two weeks to go before Christmas, Christmas is only two weeks awayà demain/la semaine prochaine/mardi see you tomorrow/next week/(on) TuesdayC.[MARQUANT LE MOYEN, LA MANIÈRE]1. [indiquant le moyen, l'instrument, l'accompagnement]peindre à l'eau/à l'huile to paint in watercolours/oilsmarcher au fuel to run off ou on oilaller à pied/à bicyclette/à cheval to go on foot/by bicycle/on horseback2. [indiquant la manière]faire quelque chose à la russe/turque to do something the Russian/Turkish wayun film policier à la Hitchcock a thriller in the style of ou à la HitchcockD.[MARQUANT L'APPARTENANCE]je veux une chambre à moi I want my own room ou a room of my ownE.[INDIQUANT L'ATTRIBUTION, LA DESTINATION]c'est à moi de jouer/parler it's my turn to play/to speakà M. le directeur [dans la correspondance] to the managerà notre fille bien-aimée [sur une tombe] in memory of our beloved daughterF.[INTRODUISANT UNE ÉVALUATION, UN RAPPORT DISTRIBUTIF]1. [introduisant un prix]un livre à 20 euros a book which costs 20 euros, a book worth 20 euros‘tout à 2 euros’ ‘everything 2 euros’2. [indiquant un rapport, une mesure]vendus à la douzaine/au poids/au détail sold by the dozen/by weight/individuallyles promotions s'obtiennent au nombre d'années d'ancienneté promotion is in accordance with length of service3. [introduisant un nombre de personnes]à deux, on aura vite fait de repeindre la cuisine between the two of us, it won't take long to repaint the kitchen4. [indiquant une approximation]G.[MARQUANT DES RAPPORTS DE CAUSE OU DE CONSÉQUENCE]1. [indiquant la cause]à ces mots, il s'est tu on hearing these words, he fell silent2. [indiquant la conséquence]il lui a tout dit, à ma grande surprise he told her everything, much to my surprise3. [d'après]je l'ai reconnu à sa voix/démarche I recognized (him by) his voice/walkà sa mine, on voit qu'il est en mauvaise santé you can tell from the way he looks that he's illà ce que je vois/comprends from what I see/understandà ce qu'elle dit, le mur se serait écroulé according to her ou to what she says, the wall collapsedH.[SUIVI DE L'INFINITIF]1. [indiquant l'hypothèse, la cause]à t'entendre, on dirait que tu t'en moques listening to you, I get the feeling that you don't careà bien considérer les choses... all things considered...2. [exprimant l'obligation]la somme est à régler avant le 10 the full amount has to ou must be paid by the 10thles vêtements à laver/repasser the clothes to be washed/ironed3. [exprimant la possibilité]il n'y a rien à voir/à manger there's nothing to see/to eat4. [en train de]5. [au point de]ils en sont à se demander si ça en vaut la peine they've got to the stage of wondering whether or not it's worth the effortI.[MARQUANT LA CARACTÉRISATION, LE BUT]l'homme au pardessus the man in ou with the overcoatune chemise à manches courtes a short-sleeved shirt, a shirt with short sleevesun pyjama à fleurs/rayures flowery/stripy pyjamas‘bureau à louer’ ‘office for rent’J.[SERVANT DE LIEN SYNTAXIQUE]1. [introduisant le complément du verbe]rendre quelque chose à quelqu'un to give something back to somebody, to give somebody something back2. [introduisant le complément d'un nom]3. [introduisant le complément de l'adjectif] -
10 reflet
reflet [ʀ(ə)flε]masculine noun* * *ʀ(ə)flɛnom masculin1) ( image) lit, fig reflection2) ( lueur) glint; ( plus délicat) shimmer [U]3) ( nuance de couleur) sheen [U]* * *ʀ(ə)flɛ1. nm1) (= lumière, image) reflection2) fig (= manifestation) reflection2. reflets nmpl[eau, or] gleam sg glint* * *reflet nm1 ( image) lit, fig reflection; voir son reflet dans l'eau to see one's reflection in the water; le reflet d'un rayon de soleil sur l'étang the reflections of sunlight on the pond; être le reflet d'une époque to reflect a period, to be a reflection of a period; être le pâle reflet de qn/qch fig to be a mere shadow of sb/sth;2 ( lueur) glint; ( plus délicat) shimmer ¢; reflets dorés golden glints; feuillage à reflets argentés foliage with a silvery shimmer;3 ( nuance de couleur) sheen ¢; les reflets du satin the sheen of satin; fourrure noire à reflets bleus black fur with a bluish sheen; cheveux châtains aux reflets roux brown hair with red highlights; pierre grise à reflets bleus grey stone with a bluish sparkle.[rəflɛ] nom masculin3. [image] reflectionses lettres sont le reflet de son caractère her letters reflect ou mirror her character -
11 langue
langue [lɑ̃g]1. feminine nouna. ( = organe) tongue• tu as avalé ta langue ? has the cat got your tongue?• je donne ma langue au chat ! I give in!• je ne voudrais pas être mauvaise langue mais... I don't want to gossip but...b. ( = langage) language• langue étrangère/parlée foreign/spoken language2. compounds* * *lɑ̃g1) Anatomie tonguetirer la langue — ( comme insulte) to stick out one's tongue ( à quelqu'un at somebody); ( au médecin) to put out one's tongue; ( avoir soif) to be dying of thirst; ( avoir des problèmes d'argent) to struggle financially
3) ( personne)4) ( forme allongée)•Phrasal Verbs:••avoir la langue bien pendue — (colloq) to be very talkative
* * *lɑ̃ɡ nf1) ANATOMIE, CUISINE tongueUn petit garçon m'a tiré la langue. — A little boy stuck out his tongue at me.
donner sa langue au chat — to give up, to give in
2) LINGUISTIQUE languagelangue maternelle — native language, mother tongue
3) (= étendue, bande)* * *langue ⇒ Les langues nf1 Anat tongue; avoir la langue blanche or chargée to have a coated ou furred tongue; tirer la langue ( comme insulte) to stick out one's tongue (à qn at sb); ( au médecin) to put out one's tongue; ( avoir soif) to be dying of thirst; ( avoir des problèmes d'argent) to struggle financially; donner des coups de langue to lick; se passer la langue sur les lèvres to lick one's lips; ⇒ chat, sept;2 Ling ( système) language; ( discours) speech; aimer les langues to love languages; langue vivante gén living language; ( comme matière) modern language; langue morte dead language; langue officielle/étrangère official/foreign language; langue artificielle/naturelle artificial/natural language; langue écrite/parlée written/spoken language; en langue familière/populaire/soutenue in informal/popular/formal speech; en langue vulgaire in vulgar language; professeur/centre de langues language teacher/centreGB; la langue de Racine the language of Racine; les industries de la langue language industries; ne pas parler la même langue lit, fig not to speak the same language; en langue anglaise in English; être un écrivain de langue anglaise to write in English; radio/journal de langue anglaise English-language radio/newspaper; les pays de langue anglaise English-speaking countries;3 ( personne) les langues vont aller bon train people will talk; mauvaise or méchante langue malicious gossip; être mauvaise langue to be a malicious gossip; être/avoir une langue de vipère to be/have a wicked tongue;langue d'apprentissage foreign language; langue d'arrivée target language; langue de bœuf ox tongue; langue de bois political cant; langue cible = langue d'arrivée; langue de départ source language; langue maternelle mother tongue; langue d'origine native language; langue source = langue de départ; langue verte slang.avoir la langue bien pendue○ to be very talkative; avoir la langue bien affilée to have a vicious tongue; les langues sont bien affilées aujourd'hui the knives are out today; tenir sa langue to hold one's tongue; avoir la langue trop longue to be unable to keep one's mouth shut; ça lui brûle la langue he's dying○ to talk about it; avoir qch sur le bout de la langue to have sth on the tip of one's tongue; prendre langue avec qn fml to make contact with sb.[lɑ̃g] nom fémininA.[ORGANE]avoir la langue blanche ou chargée to have a coated ou furred tongueune mauvaise langue, une langue de vipère a (malicious) gossiples mauvaises langues prétendent que... some (ill-intentioned) gossips claim that...c'est une langue de vipère she's got a venomous ou spiteful tonguemauvaise langue! that's a bit nasty of you!, that's a rather nasty thing to say!a. (familier & figuré) [avoir soif] to be gasping (for a drink)b. [avoir du mal] to have a hard ou rough timec. [être fatigué] to be worn outas-tu avalé ou perdu ta langue? have you lost ou (has the) cat got your tongue?avoir la langue bien affilée ou bien pendue (familier) to be a chatterbox, to have the gift of the gable vin délie les langues wine always gets people chatting ou loosens people's tongueselle n'a pas la langue dans sa poche (familier) she's never at a loss for something to say ou for wordsdans les réunions, il ne sait jamais tenir sa langue he can never keep quiet in meetingstourne sept fois ta langue dans ta bouche avant de parler (familier) think twice before you open your mouthB.linguistiquelangue cible ou d'arrivée target languagedans la langue parlée colloquially, in the spoken languagelangue source ou de départ source languagelangues anciennes ou mortes dead languagesb. [utilisées de nos jours] living languages2. [jargon] languagela langue populaire/littéraire popular/literary language3. [style - d'une époque, d'un écrivain] languagedans la langue de Molière/Shakespeare in French/EnglishC.[FORME]1. [généralement] tongue2. GÉOGRAPHIEune langue de terre a strip of land, a narrow piece of land -
12 moment
moment [mɔmɑ̃]masculine nouna. ( = court instant) moment• un moment, il arrive ! just a moment, he's coming!b. ( = longtemps) whilec. ( = période) time• à quel moment est-ce arrivé ? when did this happen?d. ( = occasion) timee. (locutions)► d'un moment à l'autre [changer] from one moment to the next• on l'attend d'un moment à l'autre he is expected any moment now► du moment où (dans le temps) since ; (pourvu que) as long as• je m'en fiche, du moment que c'est fait I don't care, as long as it's done► en ce moment at the moment• il se prépare afin de savoir quoi dire le moment venu he's getting ready so that he'll know what to say when the time comes► par moments now and then► à + moment• à un moment donné j'ai cru que c'était fini at one point, I thought it was over• à tout moment [se produire] any time• au moment de partir just as I (or he etc) was about to leave• au moment où elle entrait, lui sortait as she was going in he was coming out* * *mɔmɑ̃nom masculin1) ( instant précis) momentle moment venu — ( dans l'avenir) when the time comes; ( dans le passé) when the time came
à un moment donné — ( quelconque) at some point; ( fixé) at a given moment
à ce moment-là — ( à l'époque) at that time; ( au même instant) just then; ( dans ce cas) in that case
au moment où — gén at the time (when)
du moment que — ( pourvu que) as long as, provided; ( puisque) since
ce n'est pas le moment — gén it's not the right moment; ( inopportun) now is not the time
il arrive toujours au bon iron or mauvais moment! — he certainly picks his moment to call! iron
choisir son moment pour faire — iron to pick one's moment to do iron
2) ( temps bref) moment3) ( temps long)au bout d'un moment, après un moment — after a while
du moment — [ennemi, préoccupations] of the moment
cela a été un moment fort — ( émouvant) it was a moment of intense emotion
dans ses meilleurs moments, il fait penser à Orson Welles — at his best, he reminds one of Orson Welles
* * *mɔmɑ̃ nm1) (laps de temps) moment, whilePendant un moment, on n'a rien entendu. — For a moment, we didn't hear anything., For a while, we didn't hear anything.
au bout d'un moment — after a moment, after a while
Il lui faudra un petit moment pour terminer. — It'll take him a while to finish.
Un moment et je suis à vous. — I'll be with you in a moment.
par moments — at times, now and then
Elle se sent seule par moments. — She feels lonely at times.
2) (point dans le temps) point, momentà un certain moment — at some point, at one moment
Sur le moment je n'ai rien dit. — At the time I didn't say anything.
au moment où (= à l'instant où) — just as
Il est arrivé au moment où j'allais partir. — He turned up just as I was leaving., (= à une époque où) at a time when
Il a quitté la région au moment où l'économie s'effondrait. — He left the area at a time when the economy was collapsing.
au même moment — at the same time, at the same moment
À ce moment-là, on a vu arriver la police. — At that point, we saw the police coming., (dans un argument: alternative) in that case
À ce moment-là, je devrai partir plus tôt. — In that case I'll have to leave earlier.
du moment où; du moment que — seeing that, since
d'un moment à l'autre — any time, any time now
à tout moment (= n'importe quand) — at any time, at any moment
Elle peut arriver à tout moment. — She could arrive at any moment., (= continuellement) constantly
Il nous dérange à tout moment pour des riens. — He's constantly bothering us about silly little things.
pour le moment — for the moment, for the time being
Nous ne pensons pas déménager pour le moment. — We're not thinking of moving for the moment.
Nous avons beaucoup de travail en ce moment. — We have a lot of work at the moment.
* * *moment nm1 ( instant précis) moment; au moment décisif/crucial at the decisive/crucial moment; au dernier moment at the last moment; jusqu'au dernier moment till the last moment; à n'importe quel moment, à tout moment at any time; le moment venu ( dans l'avenir) when the time comes; ( dans le passé) when the time came; il devrait arriver/ça devrait être prêt d'un moment à l'autre he should arrive/it should be ready any minute now; à aucun moment il n'a abordé le sujet at no time did he touch on the subject; cela a été évoqué à un moment ou à un autre it was mentioned at some time or other; à un moment donné ( quelconque) at some point; ( fixé) at a given moment; à quel moment a-t-elle dit ça? at what point did she say that?; au même moment at the same time; sur le moment j'ai cru qu'il plaisantait at first ou to start with I thought he was joking; à ce moment-là j'habitais à l'étranger at that time I was living abroad; à ce moment-là le téléphone a sonné just then the phone rang; à ce moment-là il vaut mieux que j'aille te chercher in that case it's better if I come and pick you up; au moment de l'accident/de ta naissance at the time of the accident/of your birth; au moment de sortir/poser la question il a changé d'avis just as he was about to go out/ask the question he changed his mind; au moment où gén at the time (when); au moment où il quittait son domicile as he was leaving his home; jusqu'au moment où until; du moment que ( pourvu que) as long as, provided; ( puisque) since; du moment que tu le dis! if you say so!; à partir du moment où tu es prêt as soon as you are ready; ( pourvu que) provided ou as long as you are ready; ( puisque) since you are ready;2 ( temps bref) moment; dans un moment in a moment; un moment, j'ai presque fini! just a moment, I've nearly finished!; ça ne prendra qu'un petit moment it'll only take a moment; elle n'a pas un moment à elle she hasn't got a moment to herself; elle a parfois des moments de lucidité she has moments of lucidity; j'ai eu un moment d'affolement I had a moment of panic; j'ai eu un moment d'incertitude I hesitated for a moment;3 ( temps long) j'en ai encore pour un moment it'll take quite a while yet ou a while longer; pour le moment for the time being; tu en as pour un moment à avoir mal you'll feel uncomfortable for quite some time; ça va prendre un moment it will take a while; voilà déjà un (bon or petit) moment que je les attends/je n'ai pas de leurs nouvelles I've been waiting for them/I haven't heard from them for quite a while ou quite some time; je ne l'ai pas vue depuis un moment I haven't seen her for a while; au bout d'un moment, après un moment after a while;4 ( présent) du moment [ennemi, préoccupations, célébrités] of the moment; en ce moment at the moment; pour le moment for the moment; savoir profiter du moment présent to live every moment to the full;5 ( période) par moments at times; c'est le moment de la journée où it's the time of day when; nous avons vécu de bons moments/des moments difficiles ensemble we've had some good times/difficult times together; il y a des moments où j'ai envie de tout laisser tomber there are times when I want to give everything up; les moments forts du film the film's highlights; les moments forts du match the highlights of the match; cela a été un moment fort ( émouvant) it was a moment of intense emotion; dans ses meilleurs moments, il fait penser à Orson Welles at his best, he reminds one of Orson Welles; à mes moments perdus in my spare time; les derniers moments de qn sb's last moments;6 ( instant propice) pose la question, c'est le moment go ahead and ask, now's the time!; ce n'est pas le moment gén it's not the right moment; ( inopportun) now is not the time; tu aurais dû demander, c'était le moment you should have asked, the time was right; moment favorable or propice right moment; il arrive toujours au bon iron or mauvais moment! he certainly picks his moment to call! iron; choisir son moment pour faire iron to pick one's moment to do iron;7 Math moment;8 Phys momentum.moment psychologique psychological moment.[mɔmɑ̃] nom masculinlaisse-moi un moment pour réfléchir give me a moment ou minute to think it overpendant un bon moment for quite some time, for quite a whileun moment! just a moment ou minute!nous avons passé ou eu de bons moments we had some good timesà quel moment voulez-vous venir? when ou (at) what time would you like to come?le moment crucial du film/match the crucial moment in the film/match————————à aucun moment locution adverbialeà aucun moment il ne s'est plaint at no time ou point did he complainà ce moment-là locution adverbialeà ce moment-là, tu aurais dû me le dire! in that case ou if that was the case, you should have told me!————————à tout moment locution adverbiale1. [n'importe quand] (at) any time ou momentil peut téléphoner à tout moment we can expect a call from him any time ou moment now, he could call at any momentelle s'interrompait à tout moment she kept stopping, she was constantly stopping————————au moment de locution prépositionnelleau moment de mon divorce when I was getting divorced, at the time of my divorceau moment où locution conjonctivejuste au moment où le téléphone a sonné just when ou as the phone rangà un moment donné locution adverbialeà un moment donné, il a refusé at one point he refuseddès le moment où locution conjonctive————————du moment locution adjectivalele succès/l'idole du moment the current hit/idol————————du moment que locution conjonctive[puisque] sinced'un moment à l'autre locution adverbiale[très prochainement] any moment ou minute ou time nowen ce moment locution adverbialeen un moment locution adverbiale————————par moments locution adverbialepour le moment locution adverbialesur le moment locution adverbialesur le moment, ça n'a pas fait mal it didn't hurt at the time -
13 avènement
avènement [avεnmɑ̃]masculine noun* * *avɛnmɑ̃nom masculin1) ( de souverain) accession; (d'homme politique, ère) advent2) Religion Advent* * *avɛnmɑ̃ nm1) [roi] accession2) [changement] advent, [politique, idée] coming* * *avènement nm1 ( de souverain) accession; (d'homme politique, ère) advent; avènement au trône accession to the throne;[avɛnmɑ̃] nom masculin1. [d'un souverain] accession2. [d'une époque, d'une mode] advent -
14 Flash
La société Adobe lance le logiciel Flash en 1996. "La force du logiciel Flash est d’être apparu en 1996, avant l’explosion du haut débit sur internet, à une époque où la présence d’une image sur une page web pouvait ralentir considérablement son chargement. Le format SWF (shock wave flash) a permis l’affichage vectoriel (donc allégé) de contenus graphiques, interactifs et animés. De plus, un fichier ’.swf’ s’affiche de manière quasi-identique quel que soit le navigateur utilisé (ce qui n’est pas le cas, par exemple, avec le HTML (hypertext markup language) ou le Javascript), et peut aisément être transformé en application auto-exécutable. Sa simplicité, sa souplesse (accrue par son langage de programmation ActionScript) ont donc rapidement séduit les graphistes, puis les auteurs d’hypermédia, jusqu’à conférer à Flash un statut de quasi-monopole." (Jean-Paul, 30 septembre 2005) -
15 éloigné
éloigné, e [elwaɲe]• est-ce très éloigné de la gare ? is it very far from the station?* * *éloignée elwaɲe adjectif1) ( dans l'espace) distantun hameau éloigné de cinq kilomètres — a hamlet five kilometres [BrE] away
deux usines éloignées de cinq kilomètres — two factories five kilometres [BrE] apart
2) ( dans le temps) [souvenirs] distant; [événement] remote (jamais épith)3) ( dans la famille) [cousin] distant4) ( différent) [positions, opinions] poles apart* * *elwaɲe adj éloigné, -edistant, far-off* * *A pp ⇒ éloigner.B pp adj1 ( dans l'espace) distant; dans un village éloigné de tout in a remote village; dans un hameau éloigné de 5 kilomètres in a hamlet 5 kilometresGB away; deux usines éloignées de 5 kilomètres two factories 5 kilometresGB apart; c'est trop éloigné pour y aller ce soir it's too far away to go there this evening; les maisons éloignées du centre houses far ou a long way from the centreGB; ils vivent éloignés les uns des autres they live far apart;2 ( dans le temps) [souvenirs] distant; [événement] remote ( jamais épith); éloigné dans le temps distant (in time); cela remonte à une époque bien éloignée this goes back to a time long past; dans un futur peu éloigné in the not too distant future; dans un passé peu éloigné not (so) long ago; deux périodes éloignées l'une de l'autre two periods far apart in time;3 ( dans la famille) [cousin, parent] distant;4 ( différent) [positions, opinions] poles apart; très éloigné de la réalité [déclaration, reportage, estimation] far removed from reality; les babouins sont biologiquement plus éloignés de l'homme que les chimpanzés baboons are biologically further removed from man than chimpanzees; leurs points de vue sont plus éloignés que je ne croyais their points of view are further apart than I thought;5 ( absent) away; le torero s'est tenu or est resté éloigné de l'arène pendant deux ans the bullfighter stayed away from the arena for two years.2. [distant]maintenant que tout danger est éloigné now that there is no further risk, now that the danger is pastéloigné de [à telle distance de]: ce n'est pas très éloigné de l'aéroport it's not very far (away) from the airportse tenir éloigné de la politique to keep away from ou to steer clear of politicsrien n'est plus éloigné de mes pensées nothing could be ou nothing is further from my thoughtsdans un passé/avenir pas si éloigné que ça in the not-too-distant past/future4. [par la parenté] distant5. [différent]éloigné de far removed ou very different from -
16 clément
clément, e [klemɑ̃, ɑ̃t]adjective[temps] mild ; [personne] lenient* * *clémente klemɑ̃, ɑ̃t adjectif2) [température, hiver] mild, clement sout* * *klemɑ̃, ɑ̃t adj clément, -e1) (= indulgent) lenient2) (temps) mild* * *1 [juge] lenient (envers to), clement sout (envers to); se montrer clément to show clemency (envers to);2 [température, hiver] mild, clement sout.1. MÉTÉOROLOGIE mild2. [favorable] -
17 graphisme
graphisme [gʀafism]masculine noun( = technique) graphic arts ( = style) [de peintre, dessinateur] style of drawing* * *gʀafismnom masculin1) ( d'un artiste) style of drawing2) ( écriture) handwriting3) ( design) graphic design* * *ɡʀafism nm1) (style, effets visuels) graphics sg2) (= art) graphic arts pl3) (= écriture) handwriting* * *graphisme nm1 (d'un artiste, d'une époque) style of drawing;2 ( écriture) handwriting;[grafism] nom masculin1. [écriture] handwriting2. [dessin] -
18 troubler
troubler [tʀuble]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = perturber) [+ ordre, sommeil, tranquillité, silence] to disturb ; [+ représentation, réunion] to disrupt ; [+ jugement, raison, esprit] to cloud ; [+ digestion] to upsetb. [+ personne] ( = déconcerter, émouvoir) to disturb ; ( = inquiéter) to trouble ; ( = gêner) to confuse ; ( = sexuellement) to arouse• elle le regarda, toute troublée she looked at him, all of a tremble• ce film/cet événement m'a profondément troublé this film/this event has disturbed me deeply• cesse de parler, tu me troubles (dans mes calculs) stop talking - you're putting me off (in my calculations)c. ( = brouiller) [+ eau, vin] to make cloudy ; [+ image] to blur2. reflexive verba. ( = devenir trouble) [eau] to become cloudy ; [lignes, images, vue] to become blurredb. ( = perdre contenance) to become flustered• il se trouble facilement lorsqu'il doit parler en public he's easily flustered when he has to speak in public* * *tʀuble
1.
1) ( brouiller) to make [something] cloudy, to cloud [eau, vin]; to blur [vue, image]2) ( déranger) to disturb [silence, sommeil, personne]; to disrupt [réunion, spectacle]troubler l'ordre public — [individu] to cause a breach of the peace; [groupe d'insurgés] to disturb the peace
3) ( déconcerter) to disconcert [accusé, candidat]quelque chose me trouble — ( rendre perplexe) something's bothering ou puzzling me
4) ( mettre en émoi) liter to disturb euph [personne]
2.
se troubler verbe pronominal1) ( perdre contenance) [personne, accusé] to become flustered2) ( devenir trouble) [liquide] to become cloudy, to cloud* * *tʀuble vt1) (= embarrasser) to confuse2) (= émouvoir) to agitate3) (= décontenancer) to disturb4) (= contrarier) to perturb5) (= perturber) [ordre] to disrupt, to disturbtroubler l'ordre public — to disturb the peace, to cause a breach of the peace
6) [liquide] to make cloudy* * *troubler verb table: aimerA vtr1 ( brouiller) to make [sth] cloudy, to cloud [eau, vin]; to blur [vue, image]; troubler la réception des images to interfere with reception;2 ( déranger) to disturb [silence, sommeil, pays, personne]; to disrupt [réunion, spectacle, projets]; troubler l'ordre public ( un individu) to cause a breach of the peace; ( groupe d'insurgés) to disturb the peace; en ces temps troublés in these troubled times;3 ( déconcerter) to disconcert [accusé, candidat, élève]; être troublé ( gêné) to be flustered; être profondément troublé par qch [mauvaise nouvelle, mort] to be deeply disturbed by sth; quelque chose me trouble ( rendre perplexe) something's bothering ou puzzling me;4 ( égarer) to affect [jugement, raison, esprit, assurance];B se troubler vpr1 ( perdre contenance) [personne, candidat, accusé] to become flustered; répondre sans se troubler to answer without getting flustered;2 ( devenir trouble) [liquide] to become cloudy, to cloud; [idées] to become confused; ma vue se troubla my eyes became blurred.[truble] verbe transitif1. [eau] to cloudtroubler la vue de quelqu'un to blur ou to cloud somebody's vision3. [sommeil] to disturb[silence] to break[digestion] to upset4. [fête, réunion] to disruptla question semble te troubler you seem put out ou disconcerted by the questionsa présence le troublait profondément her presence aroused ou excited him profoundly————————se troubler verbe pronominal intransitif1. [eau] to become cloudy ou turbid (littéraire)[vue] to become blurred2. [perdre contenance] to get confused -
19 beau
beau, belle [bo, bεl]━━━━━━━━━1. adjective━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <a. beautiful ; [homme] good-lookingc. ( = agréable) [voyage, journée] lovely• c'est le bel âge ! it's nice to be young!d. ( = réussi) successful ; [résultat] excellent• c'est le plus beau jour de ma vie ! this is the best day of my life!• ce serait trop beau ! that would be too much to hope for!e. ( = grand) [revenu, profit] handsome ; [brûlure, peur] nasty• c'est un beau salaud (inf!) he's a real bastard (vulg!)f. (locutions)• on a beau faire, ils n'apprennent rien no matter what you do, they don't learn anything• il a eu beau essayer, il n'a pas réussi despite his efforts, he was unsuccessful• il s'est bel et bien trompé he got it well and truly wrong► de plus belle [crier, rire] even louder• reprendre de plus belle [combat, polémique, violence] to start up again with renewed vigour• continuer de plus belle [discrimination, répression] to be worse than ever2. <c. faire le beau [chien] to sit up and beg3. <a. ( = femme) ma belle ! (inf) sweetheart!b. ( = partie décisive) decider• on fait la belle ? shall we play a decider?c. ( = action, parole) (inf) il en a fait de belles quand il était jeune he was a bit wild when he was young* * *
1.
1) ( esthétiquement) [enfant, femme, visage, yeux, cheveux] beautiful; [homme, garçon] handsome; [jambes] nice; [corps, silhouette] good; [couleur, son, jardin, objet] beautifulce n'est pas (bien) beau à voir! — (colloq) it's not a pretty sight!
2) ( qualitativement) [vêtements, machine, spectacle] good; [collection, spécimen] fine; [travail, cadeau] nice; [temps, jour] fine, nice; [journée, promenade] lovely; [discours, projet] fine; [effort, victoire] nice; [geste, sentiment] noble; [carrière] successful; [succès, avenir, optimisme] greatc'est bien beau tout ça, mais — (colloq) that's all very fine, but
ça serait trop beau! — (colloq) one should be so lucky! (colloq)
3) ( quantitativement) [somme, héritage] tidy; [salaire] very nice; [appétit] big
2.
nom masculin1) ( choses intéressantes)2) Philosophie ( beauté)3) Météorologiele temps est/se met au beau — the weather is/is turning fine
3.
avoir beau locution verbalej'ai beau essayer, je n'y arrive pas — it's no good my trying, I can't do it
l'économie a beau se développer, le chômage progresse — even if the economy does develop, unemployment is still growing
on a beau dire, ce n'est pas si simple — no matter what people say, it's not that easy
4.
bel et bien locution adverbiale1) ( irréversiblement) well and truly2) ( indiscutablement) definitely•Phrasal Verbs:••faire le beau — [chien] to sit up and beg; [personne] to show off
c'est du beau! — (colloq) iron lovely! iron
tout beau (tout beau)! — ( pour calmer) easy(, easy)!
* * *bo, bɛl (belle) bel (devant un nom masculin commençant par une voyelle ou un h muet) beaux mpl1. adj1) [maison, spectacle] lovely, beautiful, [vacances] lovelyune belle journée — a beautiful day, a lovely day
C'est une belle femme. — She is a beautiful woman.
C'est un beau garçon. — He is a good-looking boy.
3) (temps) fine, nicesi le temps est beau — if the weather's fine, if the weather's nice
il fait beau; il fait beau temps — the weather's fine
Il fait beau aujourd'hui. — It's a nice day today.
4) (sentiment) fine, (acte) goodun beau geste fig — a fine gesture
un beau salaire — a very nice salary, a very good salary
un beau jour — one day, one fine day
un beau matin — one morning, one fine morning
avoir beau jeu de; Il a beau jeu de protester. — It's easy for him to protest.
bel et bien — well and truly, (= vraiment) really, really and truly
avoir beau faire qch; J'ai beau essayer, je n'y arrive pas. — No matter how hard I try, I just can't do it., However hard I try, I just can't do it.
pour les beaux yeux de qn lit — for love of sb, for sb's sake
Cette chanteuse d'à peine vingt ans semble promise à un bel avenir. — This singer, barely twenty years old, appears to have a fine future ahead of her.
2. nf1) SPORT (= rencontre décisive) decider2) (= évasion)3. belles nfplen entendre de belles sur qn/qch — to hear a thing or two about sb/sth
en faire de belles — to do stupid things, to do some stupid things
en dire de belles — to say stupid things, to say some stupid things
4. nm1) (= concept)le plus beau c'est que... — the best of it is that...
c'est du beau! — lovely! ironique
faire le beau [chien] — to sit up and beg
* * *A adj1 ( esthétiquement) [enfant, femme, visage, yeux, cheveux] beautiful; [homme, garçon] handsome; [jambes] nice; [corps, silhouette, dents] good; [couleur, son, musique, maison, jardin, objet] beautiful; tu es belle ( extraordinairement) you're beautiful; ( normalement) you look lovely; c'est une belle fille she's very nice-looking; c'est une belle femme she's a beautiful woman; avoir belle allure [personne] to cut a fine figure; [maison, voiture] to be fine-looking; se faire beau to do oneself up; faire beau qn to smarten sb up; ce n'est pas (bien) beau à voir○! it's not a pretty sight!; peindre qch sous de belles couleurs to make sth sound wonderful; ⇒ fille;2 ( qualitativement) [vêtements, machine, performance, match, spectacle] good; [œuvre, collection, bijou, spécimen] fine; [travail, poste, cadeau, anniversaire] nice; [temps, jour] fine, nice; [journée, promenade, rêve] lovely; [promesse, débat, discours, projet] fine; [effort, victoire, exemple, manière] nice; [geste, sentiment, âme] noble; [pensée] beautiful; [carrière] successful; [succès, avenir, optimisme] great; fais de beaux rêves! sweet dreams!; il fait beau the weather is fine; il n'est pas beau de faire it's not nice to do; un beau jour/matin/soir one fine day/morning/evening; au beau milieu de right in the middle of; rien n'est trop beau pour lui/eux nothing is too good for him/them; c'est bien beau tout ça, mais○ that's all very fine, but; trop beau pour être vrai too good to be true; ça serait trop beau○! one should be so lucky○!; ce ne sont que de belles paroles it's all talk; assez de belles paroles, dites ce que vous avez à dire enough of your fine words, say what you have to say; il y a beau temps qu'il n'est pas venu he hasn't been here for ages; ⇒ démener, pluie;3 ( quantitativement) [somme, héritage] tidy; [salaire] very nice; [appétit] big; belle pagaille absolute mess; beau mensonge whopping lie, whopper○; bel égoïste awful egoist; beau salaud◑ real bastard◑.B nm1 ( choses intéressantes) qu'est-ce que tu as fait de beau? done anything interesting?; tu n'as rien de beau à nous raconter? anything interesting to tell us?; le plus beau (de l'histoire) est que the best part (of the story) is that;3 ( bonne qualité) best quality; n'acheter que du beau to buy only the best quality;5 Météo le temps est/se met au beau the weather is/is turning fine.C avoir beau loc verbale j'ai beau essayer/travailler, je n'y arrive pas it's no good my trying/working, I can't do it; l'économie a beau se développer, le chômage progresse even if the economy does develop, unemployment is still growing; on a beau dire, ce n'est pas si simple no matter what people say, it's not that easy.D bel et bien loc adv1 ( irréversiblement) well and truly; bel et bien fini well and truly over;2 ( indiscutablement) definitely; il était bel et bien coupable he was definitely guilty.E belle nf2 ( maîtresse) lady friend; avoir rendez-vous avec sa belle to have a date with one's lady friend;3 Jeux decider; faire la belle to play the decider.F de plus belle loc adv with renewed vigourGB; les hostilités ont repris de plus belle hostilities resumed with renewed vigourGB; la pluie a repris de plus belle it started raining again harder than ever; frapper de plus belle to hit harder than ever; crier de plus belle to shout louder than ever.G belles○ nfpl ( paroles) stories; j'en ai appris or entendu de belles à ton sujet I have been hearing stories about you; on en raconte de belles sur elle there are quite a few stories about her.beau fixe Météo fine weather; être au beau fixe [temps, baromètre] to be set fair; [[affaire, relation] to be going well; avoir le moral au beau fixe○ to be on a high○; beau gosse○ good-looking guy○; être beau gosse to be good-looking; beau linge○ high society; fréquenter le beau linge to hang out○ with society types; beau parleur smooth talker; beau parti ( homme) eligible bachelor; ( femme) good match; épouser un beau parti to marry money; beau sexe fair sex; beaux jours ( beau temps) fine weather ¢; ( belle époque) good days; les beaux jours sont arrivés the fine weather is here; c'étaient les beaux jours those were the days; Beau Danube bleu Mus Blue Danube; bel esprit bel esprit; la Belle au Bois dormant Sleeping Beauty; Belle Époque Belle Époque; style Belle Époque Belle Époque style; belle page Imprim right-hand page; belle plante○ gorgeous specimen○; belle vie life of ease; c'est la belle vie! this is the life!; avoir la belle vie to live it up; belles années happy years.faire le beau [chien] to sit up and beg; [personne] to show off; (se) faire la belle○ ( s'évader) to do a bunk○ GB, to take a powder○ US; l'avoir belle○ to have an easy life; en faire voir de belles○ à qn to give sb a hard time; c'est du beau○! iron lovely! iron; tout beau (tout beau)! ( pour calmer) easy (, easy)!; il ferait beau voir○ (qu'il vienne) I'd like to see the day (when he shows up)○.[bo] (devant nom masculin commençant par voyelle ou 'h' muet bel [bɛl]) ( féminin belle [bɛl], pluriel masculin beaux [bo], pluriel féminin belles [bɛl]) adjectifA.1. [bien fait, joli - femme] beautiful, good-looking ; [ - homme] good-looking, handsome ; [ - enfant, physique, objet, décor] beautiful, lovelyse faire beau/belle to get dressed up, to do oneself upil est beau comme l'amour ou un ange ou un astre ou le joura. [homme] he's a very handsome ou good-looking manb. [petit garçon] he's a very handsome ou good-looking boyelle est belle comme un ange ou le jour she's a real beautyil y a eu quelques beaux échanges there were a few good ou fine ralliesdu beau temps nice ou good weatherB.[convenable] nicece n'est pas beau de mentir! it's very naughty ou it's not nice to lie!3. [d'un haut niveau social] smarta. [argent] to marry into money ou a fortuneb. [classe] to marry into a very good familyC.donnez-moi un beau melon/poulet give me a nice big melon/chickenil a un bel appétit he has a good ou hearty appetite2. [en intensif]il y a beau temps: il y a beau temps de ce que je te dis là (familier) what I'm telling you now happened ages ago3. [agréable] good4. [prospère] gooda. [argent] to have a very well-paid jobb. [prestige] to have a high-flying job5. [dans des appellations]venez, ma belle amie do come along, darlingmon beau monsieur, personne ne vous a rien demandé! my friend, this is none of your business!6. [certain]un beau jour/matin one fine day/morningD. (ironique)belle demande! [saugrenue] what a question!beaux discours: ils ont oublié tous leurs beaux discours they've forgotten all their fine ou fine-sounding wordsgarde tes belles promesses ou tes beaux serments! you can keep your promises!j'en ai appris ou entendu de belles sur toi! I heard some fine ou right things about you!il en a fait de belles quand il était petit! he didn't half get up to some mischief when he was little!c'est bien beau tout ça, mais... that's all very fine ou well, but...le plus beau (familier) : et tu ne sais pas le plus beau! and you haven't heard the best part (yet)!, and the best part's still to come!beau adverbe1. MÉTÉOROLOGIEil fait beau the weather's ou it's fineil n'a pas fait très beau l'été dernier the weather wasn't very nice ou good last summer2. (locution)il ferait beau voir qu'elle me donne des ordres! her, boss me around? that'll be the day!avoir beau faire (quelque chose): j'avais beau tirer, la porte ne s'ouvrait pas however hard I pulled, the door wouldn't openj'ai eu beau le lui répéter plusieurs fois, il n'a toujours pas compris I have told him and told him but he still hasn't understoodon a beau dire, on a beau faire, les jeunes s'en vont un jour de la maison (familier) whatever you do or say, young people eventually leave homevous avez beau dire, elle a quand même tout financé elle-même say what you like ou you may criticize, but she's paid for it all herselfa beau mentir qui vient de loin (proverbe) it's easy to lie when there's nobody around to contradict youtout beau: alors, vous signez? — hé, tout beau (tout beau)! you will sign then? — hey, steady on ou not so fast!beau nom masculin1. [esthétique][objets de qualité]pour les meubles du salon, je veux du beau I want really good ou nice furniture for the living room3. (locution)c'est du beau! (familier) : elle a dit un gros mot — c'est du beau! she said a rude word! — how naughty!faire le beau [chien] to sit up and begbelle nom féminin1. [jolie femme] beauty[dame] lady‘la Belle et la Bête’ Madame Leprince de Beaumont, Cocteau ‘Beauty and the Beast’2. (familier) [en appellatif]tu te trompes, ma belle! you're quite wrong my dear!5. (familier & locution)————————au plus beau de locution prépositionnellebel et bien locution adverbialebel et bon locution adjectivale,bel et bonne locution adjectivale————————de plus belle locution adverbialebelle de Fontenay nom féminin————————belle page nom féminin -
20 remonter
remonter [ʀ(ə)mɔ̃te]➭ TABLE 1━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. intransitive verba. ( = monter à nouveau) to go or come back up• remonter sur les planches [comédien] to go back on the stage• remonter à cheval ( = se remettre en selle) to get back onto one's horsec. ( = s'élever de nouveau) [prix, température, baromètre] to rise again• il est remonté de la 7e à la 3e place he has come up from 7th to 3rd placed. ( = réapparaître) to come backe. ( = retourner) to return• remonter à la source/cause to go back to the source/cause• il faut remonter plus loin pour comprendre l'affaire you must look further back to understand this businessf. remonter à ( = dater de) cette histoire remonte à plusieurs années all this goes back several years2. transitive verba. [+ étage, côte, marche] to go or come back up• remonter le courant/une rivière (à la nage) to swim back upstream/up a river ; (en barque) to sail back upstream/up a riverb. ( = rattraper) [+ adversaire] to catch up with• se faire remonter par un adversaire to let o.s. be caught up by an opponentc. [+ mur, tableau, étagère] to raise ; [+ vitre] (en poussant) to push up ; (avec bouton ou manivelle) to wind up ; [+ store] to raise ; [+ pantalon, manche] to pull up ; (en roulant) to roll up ; [+ chaussettes] to pull up ; [+ col] to turn up ; [+ jupe] to pick up ; [+ mauvaise note] to raise• il s'est fait remonter les bretelles par le patron (inf) the boss gave him a real tongue-lashing (inf)d. ( = remporter) to take or bring back upe. [+ montre, mécanisme] to wind upf. [+ machine, moteur, meuble] to put together again ; [+ robinet, tuyau] to put back• il a eu du mal à remonter les roues de sa bicyclette he had a job putting the wheels back on his bicycleg. ( = remettre en état) [+ personne] to buck (inf) up again ; [+ entreprise] to put back on its feet ; [+ mur en ruines] to rebuild ; → moralh. [+ pièce de théâtre, spectacle] to restage3. reflexive verb* * *ʀəmɔ̃te
1.
verbe transitif (+ v avoir)1) ( transporter de nouveau)remonter quelqu'un/quelque chose — ( en haut) gén to take somebody/something back up (à to); ( à l'étage) to take somebody/something back upstairs; ( d'en bas) gén to bring somebody/something back up (de from); ( de l'étage) to bring [somebody/something] back upstairs [personne, objet]
2) ( replacer en haut) to put [something] back up [valise, boîte]3) ( relever) to raise [étagère, store, tableau] (de by); to wind [something] back up [vitre de véhicule]; to roll up [manches, jambes de pantalon]; to hitch up [jupe, pantalon]; to turn up [col]; to pull up [chaussettes]4) ( parcourir de nouveau) [personne] ( en allant) to go back up [pente, rue]; to go ou climb back up [escalier, échelle]; ( en venant) to come back up [pente, rue, échelle]; [voiture, automobiliste] to drive back up [pente]5) ( parcourir en sens inverse) [bateau] to sail up [fleuve]; [poisson] to swim up [rivière]; [personne, voiture] to go up [rue]remonter une filière or piste — fig to follow a trail ( jusqu'à quelqu'un to somebody)
6) ( rattraper dans un classement) [cycliste] to catch up with [peloton, concurrent]7) ( réconforter)remonter quelqu'un or le moral de quelqu'un — to cheer somebody up, to raise somebody's spirits
8) ( assembler de nouveau) to put [something] back together again [armoire, jouet]; to put [something] back [roue]9) ( retendre le ressort de) to wind [something] up [mécanisme, réveil]être remonté à bloc — (colloq) fig [personne] to be full of energy
10) ( remettre en scène) to revive [pièce, spectacle]
2.
verbe intransitif (+ v être)1) ( monter de nouveau) [personne] ( en allant) gén to go back up, to go up again (à to); ( en venant) gén to come back up, to come up again (de from); ( à l'étage) to go/to come back upstairs; ( après être redescendu) to go/to come back up again; [train, ascenseur] to go back up; [avion, hélicoptère] to climb again; [mer] to come in again; [prix, température, baromètre] to rise again, to go up againreste ici, je remonte au grenier — stay here, I'm going back up to the attic
remonter sur — [personne] to step back onto [trottoir]; to climb back onto [mur]
remonter à la surface — lit [plongeur] to surface; [huile, objet] to rise to the surface; fig [scandale] to resurface; [souvenirs] to surface again
remonter dans les sondages — [politicien, parti] to move up in the opinion polls
remonter de la quinzième à la troisième place — [sportif, équipe] to move up from fifteenth to third position
remonter à Paris — ( retourner) to go back up to Paris
2) ( pour retrouver l'origine)remonter à — [historien] to go back to [époque, date]; [événement, œuvre, tradition] to date back to [époque, date, personnage historique]; [habitude] to be carried over from [enfance, période]; [enquêteur, police] to follow the trail back to [personne, chef de gang]
remonter 20 ans en arrière — [historien] to go back 20 years
faire remonter — to trace (back) [origines, ancêtres] (à to)
3) ( se retrousser) [pull, jupe] to ride up4) ( se faire sentir)5) Nautismeremonter au or dans le vent — to sail into the wind
3.
se remonter verbe pronominal1) ( se réconforter)se remonter le moral — ( seul) to cheer oneself up; ( à plusieurs) to cheer each other up
2) ( s'équiper de nouveau)se remonter en meubles/draps — to get some new furniture/sheets
* * *ʀ(ə)mɔ̃te1. vi1) (d'où l'on vient) to go back upIl est remonté au premier étage. — He has gone back up to the first floor.
2) (sur un cheval) to get back on, to remount3) (dans un véhicule) to get back in4) [route, température, prix] to go up again5) [vêtement] to ride up2. vt1) [personne] to cheer up, to buck upCette nouvelle m'a un peu remonté. — The news cheered me up a bit.
remonter le moral à qn — to raise sb's spirits, to cheer sb up
2) [manches, pantalon] to roll up3) [col] to turn up4) [fleuve, courant] (en bateau) to sail up, (à la nage) to swim up5) [niveau, limite] to raise6) [moteur, meuble] to put back together, to reassemble7) [montre, mécanisme] to wind up8)remonter à (= dater de) — to date back to, to go back to
* * *remonter verb table: aimerA vtr1 ( transporter de nouveau) ( en haut) gén to take [sb/sth] back up [personne, objet] (à to); ( à l'étage) to take [sb/sth] back upstairs [personne, objet]; ( d'en bas) gén to bring [sb/sth] back up [personne, objet] (de from); ( de l'étage) to bring [sb/sth] back upstairs [personne, objet]; remonter les valises au grenier to take the suitcases back up to the attic; remonter les bouteilles de la cave to bring the bottles back up from the cellar; je peux vous remonter au village I can take you back up to the village; remonte-moi mes pantoufles bring my slippers back up (to me); je leur ai fait remonter les valises au grenier I made them take the suitcases back up to the attic; j'ai fait remonter le piano dans la chambre I had the piano taken back up to the bedroom; faites-moi remonter les dossiers secrets get the secret files brought back up to me;2 ( remettre en haut) to put [sth] back up [valise, boîte]; remonter la valise sur l'armoire to put the suitcase back up on the wardrobe; remonter un seau d'un puits to pull a bucket up from a well;3 ( relever) to raise [étagère, store, tableau] (de by); to wind [sth] back up [vitre de véhicule]; to roll up [manches, jambes de pantalon]; to hitch up [jupe, pantalon]; to turn up [col]; to pull up [chaussettes]; remonter une étagère de 20 centimètres/d'un cran to raise a shelf another 20 centimetresGB/by another notch; remonter une note de deux points to raise a mark GB ou grade US by two points;4 ( parcourir de nouveau) [personne] ( en allant) to go back up [pente, rue, étage]; to go ou climb back up [escalier, marches, échelle]; ( en venant) to come back up [pente, rue, marches, échelle]; [voiture, automobiliste] to drive back up [pente, route]; nous avons remonté la colline à pied ( en marchant) we walked back up the hill; ( et non à bicyclette) we went back up the hill on foot; remonter la colline en rampant/à bicyclette to crawl/cycle back up the hill; il m'a fait remonter l'escalier en courant he made me run back up the stairs;5 ( parcourir en sens inverse) [bateau] to sail up [fleuve, canal]; [poisson] to swim up [rivière]; [personne, voiture] to go up [rue, boulevard]; tu remontes l'avenue jusqu'à la banque you go up the avenue until you get to the bank; remonter un canal en péniche to go up a canal in a barge; remonter une rivière en canoë/en yacht/à la nage to canoe/sail/swim up a river; remonter un boulevard à bicyclette/en voiture to cycle/drive up a boulevard; remonter le flot de voyageurs to walk against the flow of passengers; remonter une filière or piste fig to follow a trail (jusqu'à qn to sb); remonter le temps par la pensée or l'imagination to go back in time in one's imagination;6 ( rattraper dans un classement) [cycliste] to catch up with [peloton, concurrent];7 ( réconforter) remonter qn or le moral de qn to cheer sb up, to raise sb's spirits; la nouvelle/il m'a remonté le moral the news/he cheered me up;8 ( assembler de nouveau) to put [sth] back together again [armoire, table, jouet]; to re-erect [échafaudage]; to reassemble [moteur, machine]; to put [sth] back [roue]; il s'amuse à démonter et remonter ses jouets he's having fun taking his toys apart and putting them back together again;9 ( retendre le ressort de) to wind [sth] up [mécanisme, montre, réveil]; to wind [sth] up [boîte à musique] (avec with); être remonté à bloc○ fig [personne] to be full of energy;10 ( remettre en scène) to revive [pièce, spectacle].B vi1 ( monter de nouveau) [personne] ( en allant) gén to go back up, to go up again (à to); ( à l'étage) to go back upstairs, to go upstairs again; ( en venant) gén to come back up, to come up again (de from); ( à l'étage) to come back upstairs, to come upstairs again; ( après être redescendu) ( en allant) to go back up again; ( en venant) to come back up again; [train, ascenseur, téléphérique] ( en allant) to go back up; ( en venant) to come back up; [avion, hélicoptère] to climb again; [oiseau] to fly up again; [prix, taux, monnaie] to go up again; [chemin, route] to rise again; [mer] to come in again; [température, baromètre] to rise again, to go up again; reste ici, je remonte au grenier stay here, I'm going back up to the attic; peux-tu remonter chercher mon sac? can you go back upstairs and get my bag?; tu es remonté à pied? gén did you walk back up?; ( plutôt que par l'ascenseur) did you come back up on foot?; je préfère remonter par l'escalier I prefer to go back up by the stairs; nous sommes remontés par le sentier/la route ( à pied) we walked back up by the path/the road; ( à cheval) we rode back up by the path/the road; il est remonté vers moi en rampant he crawled back up to me; il est remonté au col à bicyclette/en voiture he cycled/drove back up to the pass; où est l'écureuil? il a dû remonter à l'arbre where's the squirrel? it must have gone back up the tree; je suis remonté en haut de la tour/au sommet de la falaise I went back up to the top of the tower/to the top of the cliff; elle est remontée dans sa chambre she went back up to her bedroom; remonter à l'échelle/la corde to climb back up the ladder/the rope; remonter sur [personne] to step back onto [trottoir, marche]; [personne, animal] to climb back onto [mur, tabouret]; il est remonté sur le toit [enfant, chat] he's gone back up onto the roof; remonter dans son lit to get back into bed; remonter à la surface lit [plongeur] to surface; [huile, objet] to rise to the surface; fig [scandale] to resurface; [souvenirs] to surface again; remonter à cheval to get back on a horse; remonter en voiture/dans le train to get back in the car/on the train; remonter à bord d'un avion to board a plane again; remonter dans les sondages [politicien, parti] to move up in the opinion polls; remonter de la quinzième à la troisième place [sportif, équipe] to move up from fifteenth to third position; remonter à Paris ( retourner) to go back up to Paris; la criminalité remonte crime is rising again; les cours sont remontés de 20% prices have gone up another 20%; faire remonter le dollar to send ou put the dollar up again; faire remonter les cours to put prices up again; l’euro est remonté par rapport à la livre the euro has gone up ou risen against the pound again; faire remonter la température gén to raise the temperature; Méd to raise one's temperature;2 ( pour retrouver l'origine) remonter dans le temps to go back in time; remonter à [historien] to go back to [époque, date]; [événement, œuvre, tradition] to date back to [époque, date, personnage historique]; [habitude] to be carried over from [enfance, période]; [enquêteur, police] to follow the trail back to [personne, chef de gang]; remonter 20 ans en arrière [historien] to go back 20 years; l'histoire remonte à quelques jours the story goes back a few days; il nous a fallu remonter jusqu'en 1770 we had to go back to 1770; les manuscrits remontent au XIe siècle the manuscripts date back to the 11th century; remonter à l'époque où to date back to the days when; remonter aux causes de qch to identify the causes of sth; faire remonter to trace (back) [origines, ancêtres] (à to);3 ( se retrousser) [pull, jupe] to ride up;4 ( se faire sentir) les odeurs d'égout remontent dans la maison the smell from the drains reaches our house; j'ai mon petit déjeuner qui remonte○ my breakfast is repeating on me○;5 Naut remonter au or dans le vent to sail into the wind.C se remonter vpr1 ( se réconforter) se remonter le moral ( seul) to cheer oneself up; ( à plusieurs) to cheer each other up;2 ( s'équiper de nouveau) se remonter en meubles/draps to get some new furniture/sheets; se remonter en vin to replenish one's stock ou supply of wine.[rəmɔ̃te] verbe transitif1. [côte, étage] to go ou to climb back up2. [porter à nouveau] to take back up3. [parcourir - en voiture, en bateau etc.] to go up (inseparable)remonter le défilé [aller en tête] to work one's way to the front of the processionremonter la rue to go ou to walk back up the street4. [relever - chaussette] to pull up (separable) ; [ - manche] to roll up (separable) ; [ - col, visière] to raise, to turn up (separable) ; [ - robe] to raise, to lift ; [ - store] to pull up, to raiseremonter quelque chose to put something higher up, to raise somethingtous les résultats des examens ont été remontés de 2 points all exam results have been put up ou raised by 2 marks5. [assembler à nouveau - moteur, kit] to reassemble, to put back (separable) together (again) ; [ - étagère] to put back (separable) upà sa sortie de prison, il a remonté une petite affaire de plomberie when he came out of prison he started up another small plumbing business[faire prospérer à nouveau]il a su remonter l'entreprise he managed to set ou to put the business back on its feet8. [mécanisme, montre] to wind (up)10. SPORT [concurrent] to catch up (with)————————[rəmɔ̃te] verbe intransitif (surtout aux être)l'enfant remonta dans la brouette/sur l'escabeau the child got back into the wheelbarrow/up onto the stool2. TRANSPORTSa. [bateau, bus, train] to get back ontob. [voiture] to get back intoa. [se remettre en selle] to remountb. [refaire de l'équitation] to take up riding again[avoir un niveau supérieur]le prix du sucre a remonté [après une baisse] the price of sugar has gone back up again4. [jupe] to ride ou to go up5. [faire surface - mauvaise odeur] to come back upa. [noyé] to float back (up) to the surfaceb. [plongeur] to resurfacec. [scandale] to reemerge, to resurface6. [retourner vers l'origine]remonter à [se reporter à] to go back to, to return tole renseignement qui nous a permis de remonter jusqu'à vous the piece of information which enabled us to trace youremonter à [dater de] to go ou to date back toon fait généralement remonter la crise à 1910 the crisis is generally believed to have started in 19107. NAUTIQUE [navire] to sail north[vent] to come round the north————————se remonter verbe pronominal (emploi passif)————————se remonter verbe pronominal (emploi réfléchi)[physiquement] to recover one's strength[moralement] to cheer oneself upelle dit qu'elle boit pour se remonter she says she drinks to cheer herself up ou to make herself feel better————————se remonter en verbe pronominal plus préposition(familier) [se réapprovisionner en] to replenish one's stock of
См. также в других словарях:
Une epoque formidable... — Une époque formidable... Une époque formidable... est un film français réalisé par Gérard Jugnot, sorti le 19 juin 1991. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Anecdotes 4 … Wikipédia en Français
Une Époque formidable... — Une époque formidable... Une époque formidable... est un film français réalisé par Gérard Jugnot, sorti le 19 juin 1991. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Anecdotes 4 … Wikipédia en Français
Une époque formidable — Une époque formidable... Une époque formidable... est un film français réalisé par Gérard Jugnot, sorti le 19 juin 1991. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Anecdotes 4 … Wikipédia en Français
Une époque formidable... — Une époque formidable... Données clés Réalisation Gérard Jugnot Scénario Gérard Jugnot Philippe Lopes Curval Acteurs principaux Gérard Jugnot Richard Bohringer Victoria Abril Ticky Holgado Pays d … Wikipédia en Français
Une époque formidable — Comédie dramatique de Gérard Jugnot, avec Gérard Jugnot, Richard Bohringer, Victoria Abril. Pays: France Date de sortie: 1991 Technique: couleurs Durée: 1 h 30 Résumé Un cadre commercial licencié plonge dans la marginalité. Les… … Dictionnaire mondial des Films
époque — [ epɔk ] n. f. • 1634; du gr. epokhê « point d arrêt » 1 ♦ Vx Point fixe et déterminé dans le temps, événement qui sert de point de départ à une chronologie particulière. ⇒ ère (1o). La naissance de Jésus Christ est l époque où commence l ère… … Encyclopédie Universelle
Epoque hellenistique — Époque hellénistique Histoire de la Grèce Grèce préhellénique Préhi … Wikipédia en Français
Epoque Sengoku — Époque Sengoku Pour les articles homonymes, voir Sengoku. Histoire du Japon … Wikipédia en Français
Epoque (astronomie) — Époque (astronomie) Pour les articles homonymes, voir Époque. En astronomie, une époque est l instant utilisé pour déterminer l orientation de l axe des pôles terrestres par rapport à la sphère céleste. Cette orientation détermine ensuite les… … Wikipédia en Français
Epoque (stratigraphie) — Époque (stratigraphie) Pour les articles homonymes, voir Époque. En géologie, une époque possède deux significations selon le contexte : En stratigraphie, il s agit d une division géochronologique, par exemple au Jurassique on distingue le… … Wikipédia en Français
Epoque geologique — Époque géologique Pour les articles homonymes, voir Époque. Une époque géologique ou série stratigraphique, est sur l échelle des temps géologiques, une division d une période géologique ou système. Elles se décomposent en étages stratigraphiques … Wikipédia en Français